Искусство утраты. Трудности перевода и локализации в игровой индустрии
3.65 из 5, отдано 21 голосов
Локализация — это не только перевод. Это битва с недостатком контекста, культурными ловушками и техническими ограничениями. И выиграть эту битву без потерь, увы, не получится: у каждого языка свои правила, у каждой культуры — свои особенности. Как адаптировать игру, чтобы ее новая аудитория получила лучший опыт из возможных? Общего решения нет: для каждого проекта ответ будет свой. Эта книга на ряде примеров наглядно объяснит, в чем заключается работа игровых локализаторов, как и зачем содержимое игр меняют для разных стран и почему видеоигру нельзя «просто перевести».
-
Категория: языкознание
-
Правообладатель: Эксмо
-
Год написания: 2026
-
Возрастное ограничение: 12+
-
ISBN: 978-5-04-247686-0
-
Легальная стоимость: 699 руб.
Читать книгу «Искусство утраты. Трудности перевода и локализации в игровой индустрии» онлайн: