Автор: Луиза Кипчакбаева

. Плач ветра. Хайку на русском языке

Плач ветра. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Слова Фудзивара Тэйка «Без ёдзё („сверхчувство“ или „послечувствование“) нет поэзии» я понимаю, как переполненность сердца. Это слово обычно трактуется, как эмоциональный отклик, намёк, недосказанность. Этот приём можно сравнить с состоянием...
. В тени облака. Хайку на русском

В тени облака. Хайку на русском

Луиза Кипчакбаева

Сейчас наступил век, когда мы стали все больше замечать, что нет как раньше любви между братьями, когда чужд товарищ товарищу, когда совсем перестали почитать старых родителей, но все-таки мне хочется писать философские стихи, я ощущаю себя как...
. Невидимое в мире видимом. Хайку на русском языке

Невидимое в мире видимом. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

В хайку обнажается вечная, спонтанная красота обыденного мира. Хайку – это переживание прекрасного в скромном букете простых слов, с изящной подчеркнутостью этой простоты ифилософической прочувствованностью.На первый взгляд они пишутся легко, но...
. Мой шелковый веер. Хайку на русском языке

Мой шелковый веер. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Желаю вам увлеченного чтения, раскрыть словно веер свои фантазии, додумать то, чего нет в стихах, но присутствует в смысловом ореоле, который окружает текст.
. Душа и Вселенная. Хайку на русском языке

Душа и Вселенная. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Дорогие читатели, книга написана на основе личных наблюдений и раздумий.Надеюсь, вам будет понятна тонкая игра смысловых оттенков, и чтение доставит удовольствие.
. Отражение глубины. Хайку на русском языке

Отражение глубины. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Суть моего мировоззрения заключается в глубоком созерцании внутреннего и внешнего миров, цель которого – достижение просветления.Читатель, погружаясь в глубины мои философских раздумий, домысливает прочитанное, получая импульс для духовного...
. Три капли росы

Три капли росы

Луиза Кипчакбаева

«Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои чувства, но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать слова, но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное небо…» – эти слова Мацуо Басё отражают и мое...
. Слепой дождь

Слепой дождь

Луиза Кипчакбаева

Лучше йоги расслабляет прочтение стихов – хайку. Эти японские трехстишия словно созданы для того, чтобы отвлечься от проблем нашей сложной жизни.
. Слышу, как падают снежинки

Слышу, как падают снежинки

Луиза Кипчакбаева

Краткость, своеобразная поэтика, афористическое выражение мысли, непосредственность чувств, легкость запоминания, проникновенный разговор о природе – вот, что такое хайку, которые характеризует всю мудрость Востока.
. Печальное очарование

Печальное очарование

Луиза Кипчакбаева

Одним из принципов японской эстетики является «моно-но аварэ» – «печальное очарование вещей». Как красивое пение исходит от самого певца, так и хайку вытекает из души, разума поэта.Наслаждайтесь чтением хайку!
. Заночевав в поле, поймете мои стихи

Заночевав в поле, поймете мои стихи

Луиза Кипчакбаева

«Взгляните на эти деревья, на это небо – отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия», – эти слова одного из классиков литературы в какой-то мере отражает суть моего творчества.
. Поэзия – как живопись

Поэзия – как живопись

Луиза Кипчакбаева

«Живопись позволяет увидеть вещи такими, какими они были однажды, когда на них глядели с любовью». Эти слова французского философа Поля Валери можно отнести и к этим японским трехстишиям.
. Под невыплакавшейся ивой

Под невыплакавшейся ивой

Луиза Кипчакбаева

Всматривайтесь в привычное – и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое – увидите красивое, всматривайтесь в простое – увидите сложное.
. Незакатная звезда

Незакатная звезда

Луиза Кипчакбаева

Настоящая поэзия возвышает людей над суетой повседневного и серых будней. Обогащая духовно, она делает нас отзывчивее, добрее и мудрее.
. Дым над Фудзи укажет путь

Дым над Фудзи укажет путь

Луиза Кипчакбаева

«Я беру глыбу мрамора и отсекаю от него все лишнее», – сказал Огюст Роден. Подобно скульптору я создаю эти поэтические миниатюры – хайку.Они как будто выплывают образами из сердцевины цветов, деревьев.Читайте хайку не спеша, смакуя каждую строку.
. Гляжу на восток

Гляжу на восток

Луиза Кипчакбаева

Японская поэзия сегодня переживает пик своей популярности во всем мире. Так, хайку «нельзя пробегать глазами», листая страницу за страницей. Они будят воображение читателя и дают толчок его мыслям.
. Горсть лунного сияния

Горсть лунного сияния

Луиза Кипчакбаева

«Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами», – сказал писатель Игорь Павлюк.Короткие, лаконичные хайку, в каждом из них стараюсь найти путь от сердца к сердцу.
. Мимолетность бытия

Мимолетность бытия

Луиза Кипчакбаева

Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования.Полет журавлей, рождение улитки, шелест зеленого бамбука – все эти картины природы прекрасны.
. Путь к просветлению

Путь к просветлению

Луиза Кипчакбаева

Настоящее добро исходит от просвещенного разума.Просветление – это наивысшее озарение. Просветление устраняет неведение, иллюзии ума, расширяет сознание и освобождает от психологических страданий.
. Долгое эхо

Долгое эхо

Луиза Кипчакбаева

Настоящий поэт творит не для себя, а старается, чтобы его мысли и чувства прозвучали долгим эхом в сердцах читателей. Это для него самая большая награда в жизни.
. Белая луна

Белая луна

Луиза Кипчакбаева

Японская поэзия завораживает и привлекает своей необычностью. Удивительной простотой, причастностью к тайне бытия. Она подобна робкому прикосновению девушки к лепесткам подаренного ей цветка, в гармонии которого она неосознанно, но чутко...
. Яшмовые узоры. Хайку на русском

Яшмовые узоры. Хайку на русском

Луиза Кипчакбаева

В Японии яшмовое ожерелье является одним из символов императорской власти, верили, что яшма излучает весь спектр энергетических потоков, благоприятствует открытию тайн мироздания, помогает видеть невидимое, способствует вдохновению. Яшма в руке...
. Я затмила луну

Я затмила луну

Луиза Кипчакбаева

Поэты древности умели создавать поистине изящные, тонкие и исполненные глубокого чувства произведения. Зачастую от умения сочинять стихи зависела человеческая судьба.Красавица, не умевшая писать стихи, не имела никакого шанса на успех, а...
. Соло одинокой души

Соло одинокой души

Луиза Кипчакбаева

«Одиночество овеяно грустью. Человек стыдится своего одиночества. Но в той или иной степени одиночество – удел каждого». (Ч. Чаплин)
. Дарю лето, когда ещё февраль

Дарю лето, когда ещё февраль

Луиза Кипчакбаева

«В мире сем многое случается с людьми, и все помыслы, что лелеют они в сердце, все, что видят и слышат, – все высказывают в словах. Слушая трели соловья, что распевает среди цветов, или голоса лягушек, обитающих в воде, понимаем мы, что каждое...
. Небо – в чашечке цветка

Небо – в чашечке цветка

Луиза Кипчакбаева

Чтобы понять хайку, его нужно читать медленно, по одному, наслаждаясь прекрасными образами и погружаясь в мир одиночества, печали и красоты. Тогда обыкновенные вещи предстанут необыкновенными, удивительными и запоминающимися.
. О жизни краткой думы

О жизни краткой думы

Луиза Кипчакбаева

Японская поэзия – это поэзия, растущая из сердца, это прежде всего поэзия чувств, тонкого ощущения красоты окружающего мира. Отличается элегическим настроением.
. Не потревожить покой отраженных небес

Не потревожить покой отраженных небес

Луиза Кипчакбаева

Стихи – как драгоценные камни.У каждого свой блеск, огранка, цвет.И в каждом есть особое свечение —Души частицу в них вложил поэт.Перевод на английский языкРано Курмановой
. Неведомая даль

Неведомая даль

Луиза Кипчакбаева

Магия хайку состоит в том, что несколько фраз сплетено в красочную, полную гармонии картину, которую читатели дорисовывают собственным воображением.Перевод на английский язык Рано Курмановой.
. Сон хризантемы. Хайку на русском

Сон хризантемы. Хайку на русском

Луиза Кипчакбаева

Чем нас привлекает бессмертное искусство слагать стихи из нескольких строк, дошедшее к нам из глубины веков? Это – магия немногословности, простота слова, концентрация мысли, глубина воображения. В средневековой Японии существовал обычай...
. Открывая себя миру

Открывая себя миру

Луиза Кипчакбаева

Искусство – есть такая потребность для человека, как есть и пить. Потребность красоты и творчества, воплощающего ее, неразлучна с человеком, и без нее человек, может быть, не захотел бы жить на свете.
. Глубокие реки неслышно текут

Глубокие реки неслышно текут

Луиза Кипчакбаева

Поэзия – сомнения и вечные муки. Поэт не может жить без солнца и любви. Он – окрыленная душа, и, как говорят, поэт – он от Бога.

Оставайтесь на связи

Будьте в курсе новостей о выходящих книгах, подпишитесь на нашу еженедельную рассылку:
© 2011-2024. Your Lib. All Rights Reserved.