Автор: Kay Uwe Rott

. Cow-Gong

Cow-Gong

Kay Uwe Rott

After long considerations I decided to publish my first little booklet in English. But I have to explain something. I didn?t translate this book. Two internet translation programs did it for me. I took the German text, copied it and adopted it...
. Ni? lu?, 牛锣 (Kuh-Gong) (Cow-Gong)

Ni? lu?, 牛锣 (Kuh-Gong) (Cow-Gong)

Kay Uwe Rott

经过深思熟虑后,我决定不仅用德语而且用中文出版我的第一本小书。 但是,我必须解释一下。 我没有翻译这本书。两个互联网翻译程序已经为我完成了。我已经把德文文本复制了,然后以1:1的比例拍摄了他。 我为什么这样做? 一方面,我想展示人工智能的状态,另一方面,文本应该表明有时沟通有多困难。我们经常在错误的背景下理解和解释单词和陈述。当不同语言的不同文化试图找到一种与普通外语交流的方式时,尤其困难。 如果您阅读以下故事,如果您始终牢记这一方面,那就太棒了。...

Оставайтесь на связи

Будьте в курсе новостей о выходящих книгах, подпишитесь на нашу еженедельную рассылку:
© 2011-2024. Your Lib. All Rights Reserved.