«В одной далёкой деревне жила добрая девушка по имени Марушка. Она рано осталась сиротой, поэтому жила в доме своей тётки. У тётки была дочка, Холена, капризная и избалованная девчонка, но мать в ней души не чаяла. А Марушку, наоборот,...
Божена Немцова – классик европейской литературы и один из самых популярных чешских авторов. Она собрала и обработала более сотни народных сказок. Несколько из них легли в основу сценария культового фильма «Три орешка для Золушки». Герои...
Божена Немцова — классик европейской литературы и один из самых популярных чешских авторов. Она собрала и обработала более сотни народных сказок. Несколько из них легли в основу сценария культового фильма «Три орешка для Золушки». Герои «Агатовых...
Повесть Божены Немцовой «Бабушка» — жемчужина чешской классической литературы. Она переведена на 20 иностранных языков и по сей день остается самой часто издаваемой книгой в Чехии. Рассказы бабушки и разговоры, которые она ведет с внуками,...
Сказки одной из самых популярных европейских писательниц XIX века Вожены Немцовой известны всем. Они не раз экранизировались в Чехии и Советском Союзе. Культовый фильм «Три орешка для Золушки» был создан по мотивам этих сказок. «Сапфировые...
Сказки одной из самых популярных европейских писательниц XIX века Божены Немцовой известны всем. Они не раз экранизировались в Чехии и Советском Союзе. Культовый фильм «Три орешка для Золушки» был создан по мотивам этих сказок. В «Жемчужных...
В книге предлагаются сказки чешской писательницы Божены Немцовой, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет...
«Было у отца три сына: старший Мартин, средний Матей и меньшой – Михал. Подросли сыновья, ладными парнями стали, а старик вдруг захворал, вот-вот богу душу отдаст. Позвал он к себе детей, говорит: – Не нажил я, сыночки, никакого богатства....
В сборнике размещены новые переводы сказок известной чешской писательницы. В качестве иллюстраций переводчиком в использована оригинальная обработка гравюр А. Клемт, В. Хеллих, Л. Рихтера (XIX век) и др.
«У одного бедного крестьянина не было детей. Сколько раз он своей жене говаривал: – Послал бы нам Бог ребёночка, стал бы он мне на старости лет утешением, а моему убогому хозяйству наследником! И наконец принесла ему жена сына. Исполнилось...