Анатомия перевода в диалогах переводчиков

Александра Котовская. Анатомия перевода в диалогах переводчиков
Александра Котовская. Анатомия перевода в диалогах переводчиков
4.5 из 5, отдано 19 голосов
В монографии рассматривается новый подход к теории перевода лирических текстов на основе диалогического принципа. В материалах исследования теоретически и практически обосновывается оригинальная переводческая стратегия, являющаяся, с точки зрения авторов, важным и необходимым этапом создания индивидуального авторского перевода. Показаны преимущества профессионального диалога переводчиков и возможности диалогического подхода при переводе лирического текста. Обосновывается необходимость использования литературоведческого анализа на этапе профессионального диалога переводчиков. Репрезентации новой методологии предшествует развернутый обзор существующих теорий художественного перевода и дана их аналитическая оценка. Книга адресована специалистам в области художественного перевода, а также может быть использована в практике обучения художественному переводу. Малоизвестные или принципиально новые переводы англоязычных авторов адресованы широкому кругу отечественных англистов и переводчиков.
  • Категория: монографии
  • Правообладатель: ФЛИНТА
  • Год написания: 2018
  • Возрастное ограничение: 0+
  • ISBN: 978-5-9765-4043-9
  • Легальная стоимость: 220.00 руб.

Читать книгу «Анатомия перевода в диалогах переводчиков» онлайн:

Комментарии ():

Вам также может понравиться:

Оставайтесь на связи

Будьте в курсе новостей о выходящих книгах, подпишитесь на нашу еженедельную рассылку:
© 2011-2024. Your Lib. All Rights Reserved.