«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

Эмили Дикинсон. «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн
Эмили Дикинсон. «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн
4.6 из 5, отдано 23 голосов
В книгу Эмили Дикинсон «Я надеваю крылья», переведенную Е. Айзенштейн, вошло около двухсот стихотворений американской поэтессы. Ее английские стихи поют хором, их перевели на многие языки, в том числе и на русский язык. В книгу вошли стихи на основные темы: стихи о дружбе, шутливые стихи, стихи о Природе, о Боге.Книга будет интересна студентам, изучающим английский язык, искусство перевода, а также всем тем, кто любит поэзию.
  • Категория: стихи и поэзия
  • Правообладатель: Издательские решения
  • Возрастное ограничение: 12+
  • ISBN: 9785005688811
  • Легальная стоимость: 200.00 руб.

Читать книгу ««Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн» онлайн:

Комментарии ():

Вам также может понравиться:

Оставайтесь на связи

Будьте в курсе новостей о выходящих книгах, подпишитесь на нашу еженедельную рассылку:
© 2011-2024. Your Lib. All Rights Reserved.