Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица
4.15 из 5, отдано 15 голосов
Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась… Крысь. Затем был сделан — на весьма высоком уровне — поэтический перевод поэмы. Во время первой публикации переводчика вынудили сменить Крысь на Снарка. Но поэт верил, что правда, то есть Крысь — восторжествует! В оформлении обложки использована гравюра британского художника Генри Холидэя (1839—1927) к поэме Л. Кэрролла — «Охота на Снарка» — «Бойскотт и Бобер».
-
Категория: стихи и поэзия
-
Правообладатель: Издательские решения
-
Год написания: 2016
-
Возрастное ограничение: 12+
-
ISBN: 9785448326837
-
Легальная стоимость: 259.9 руб.
Читать книгу «Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица» онлайн: