Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски
3.0 из 5, отдано 17 голосов
Задача этой книги – показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги – иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» – иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, – число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.
-
Категория: культурология
-
Правообладатель: Языки Славянской Культуры
-
Год написания: 2001
-
Возрастное ограничение: 12+
-
ISBN: 5-94457-013-X
-
Легальная стоимость: 250.00 руб.
Читать книгу «Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски» онлайн: